Tags | 태그:
Permalink Reply by Tyler Joyner on August 14, 2010 at 4:24am 
Permalink Reply by Philipp Grunwald on June 24, 2011 at 1:33pm I think this is really weird. Quite frankly, I unfairly guess this is a specifically Korean issue, even though they do so much of their own publishing. What I mean by this is, I know there are for example - at least - enough publications around in the German market to cover that very issue for us German speakers. I don't consider the German academic, publishing or business sector "superior", but indeed we got some handy publications available: There are the great publications of Cometis, then there is the "zahn Englisch - Deutsches Business Glossary" and the "zahn Wörterbuch für das Bank- und Börsenwesen" and sure there are more I don't want to list now.
But maybe it is just an issue of language barrier and information asymetry (i.e. lack of knowledge about the publications on the Korean market), as the former examples are also generally published in German?
Yet, as I'm not currently residing in Korea my point would be: Is there no one here working in Yeouido or has friends working there? Who is working in the publishing industry and can obtain a catalogue offline or online and find the time to leaf through it? And shouldn't there be a lot of you here who have enough Korean language skills to ask around in the major bookstores in Seoul? ;-) And in the end there is good old Google and naver. Plus again, how about your Korean work colleagues, isn't there anyone that has ever searched for and/or bought a "Korean to business English" dictionary, which is indeed what we are looking for here? I'm sure there is stuff out there on the market.
And shouldn't your translation company, Mr. Bammel, basically know many of the available publications? ;-) I mean if you do such specialized translations, don't you use very "sophisticated" dictionaries or software? How about asking around in the professional / business translators community? Sure Mr. Bammel isn't the only translator and consultant in the whole of Korea. ;-)

Phillipp -
My goal with this group is to find a niche for learning Korean that is not being covered elsewhere. By trying to link to the best of what others are doing, I'm hoping we'll find some empty spots. Sure, it's easy to go to Kyobo and look through the list of books; that's not the main point though of this discussion though. So far, we have not found our "sweet spot" here (in spite of Chris' fantastic effort with the Business Korean Review last year: http://www.koreabusinesscentral.com/page/business-korean-review-1.)
As for my translation work, I use one resource and one resource only: Google! Google Dictionary and the Google search function. In fact, here's a link to long overview of the Google Terminology Search Approach which I often use - http://www.translate-korean.com/home-1/Home/resources-2/google-term.... I've got a bunch of dictionaries back home in the US collecting dust in the garage; the paper dictionary is surely an outdated concept now.
Permalink Reply by Jonathan McClelland on August 19, 2010 at 1:19pm 
Download the KBC Korea Business Library The Best 47 Free Korean Business Resources to Improve Your Results in Korea
(We hate spam just as much as you and guarantee to never sell or give away your email address.)
Feedback, ideas, suggestions or questions about KBC? Click here to share your thoughts with KBC Creator Steven Bammel.
© 2012 Created by Steven S. Bammel.

